緑の中を走り抜けてく○○について考えてみた。
今朝、こんなツイートをしてみたのですが、
み〜どり〜のなかを〜は〜しり〜ぬけ〜てく〜真っ赤なチャプチェ〜
ちょっとだけ反響があったので、せっかくだからちょっと考えて色々当てはめてみました。
チャプチェって何なのか日光の手前(いまいち)わかってないのですが。
というわけで以下どうぞ。
み〜どり〜のなかを〜は〜しり〜ぬけ〜てく〜ジャン・ポール・ゴルチエ
→走り抜けていくのでデザインが見づらいファッションショー。
み〜どり〜のなかを〜は〜しり〜ぬけ〜てく〜フィリップ・トルシエ
→走るのは監督ではなくプレーヤーですね。
み〜どり〜のなかを〜は〜しり〜ぬけ〜てく〜真っ赤なホムペ〜
→背景色が真っ赤なホームページは目がチカチカします。
み〜どり〜のなかを〜は〜しり〜ぬけ〜てく〜真っ赤なマ・クベ〜
→もはや勢い。
言葉遊び、楽しいですよね。
もう少しGoogle翻訳先生に質問してみた。
前回のエントリーで「たなかんぷ」を”A or Kanpu”と訳してくれたGoogle翻訳先生。
なんか空の上でキャビンアテンダントのおねいさんに質問されそうなかんじである。
「A or Kanpu?」
さあ、どちらにしても何が出てくるか。
というわけでGoogle翻訳先生が楽しいので、何人かの著名人のことも先生に聞いてみた。
結果は以下の通り。
くろやなぎてつこ
→A black and Gitetsuko。「な」はどこへいった?
たけのうちゆたか
→Yutaka out of bamboo。わりとまっとうな訳。
りょう
→Speak。
さかもとりょうま
→You may speak to the。どうやら「りょう」はSpeakと訳されるらしい。
まつこでらっくす
→They’ll camphor in Matsuko。もう映画の題名みたいになってきた。ダンサー・イン・ザ・ダーク、的な。
さいとうかずよし
→Well Ukazu and Sai。これはわりとわかりやすい。
はまだまさとし
→Shima Sato is still。なんかもじの順序をかえて訳すのが好きらしい。
じげんだいすけ
→Sketches only the same atomic。まさに次元を超えた翻訳といっていいのではないだろうか。
りょうつかんきち
→Mad grab discharge。両さんぽい感じがしてしまうから不思議。
さかもときんぱち
→Pachi may be Duyun。Duyunという単語を初めて知った。
おおしおへいはちろう
→Your fence is Chirou Ooshi。ちろう。
あまくさしろうときさだ
→It is getting a sweetly amateur。これも無理すれば何となくわかるレベル。
これだけやると少し傾向は見えてきそうな気もするが、飛び道具が多いので注意が必要である。
これシリーズ化しよ。
「たなかんぷ」をGoogle翻訳してみた。
今更ながらではあるが「たなかんぷ」とは英語でなんて言うのだろう?という疑問がふと湧いたので、Google翻訳先生にきいてみた。
なお、「タナカンプ」とカタカナで翻訳するとTanakampといたって普通のお返事ではあったのだが、kampのところがmだったのでまあよかったなあと。
Google 翻訳 “たなかんぷ” http://j.mp/e7kNn0
以上です編集長。
○○ひろし比較表を公開します。
@Moyoriさんがタスク管理/GTDツールの比較表をGoogle Docsで公開されています。
↓下エントリーのリンク参照
■タスク管理(GTD)のツールを秘書で擬人化してみた http://j.mp/eD0O29
せっかくなので私も比較表を公開してみたいと思います。
名付けて「○○ひろし比較表」(本来「名字がかな二文字」縛りを入れてましたが面白いので縛り外します)。
■ひろし比較表 - Google Docs http://j.mp/g1ZU2Q
誰でも編集できるので、項目・人物で追加あればどんどん編集しちゃってください!
「風が吹けば”出てこいや!”が儲かる」の論理をクソ真面目に説明してみる。
シリーズ化の予感。
風が吹くと「吹けよ風、呼べよ嵐」の音楽にのってブッチャー&タイガー・ジェットシンが入場
→ジェットシンが振り回したサーベルが目に入って、盲人が増える
→盲人は三味線を買う(当時の盲人が就ける職に由来)
→三味線に使う猫皮が必要になり、ネコが殺す需要が生まれる
→猫を殺すには鋭いキックが必要
→UWF系プロレスに対する憧れが急上昇
→あの猫っぽい北尾光司(元双羽黒)をハイキック一閃で倒した高田延彦に注目が集まる
→高田延彦が第二次UWFインターナショナル旗揚げ
→神宮球場超満員
→満員の観客が見守る中、高田がリング上で四方にお辞儀した後「出てこいや!」
【参考リンク】
風が吹けば桶屋が儲かる - Wikipedia http://j.mp/gbbAf0
「風が吹けば伊勢谷が儲かる」の論理をクソ真面目に説明してみる。
大風で土ぼこりが立つ
→土ぼこりが目に入って、盲人が増える
→盲人は三味線を買う(当時の盲人が就ける職に由来)
→三味線に使う猫皮が必要になり、ネコが殺す需要が生まれる
→猫を殺すには武器が必要
→武器と言えば長州藩
→長州藩と言えば奇兵隊
→奇兵隊と言えば高杉晋作
→高杉晋作と言えば伊勢谷友介
→伊勢谷にオファー殺到
→伊勢谷が儲かる
【参考リンク】
風が吹けば桶屋が儲かる - Wikipedia http://j.mp/gbbAf0
「風が吹けばIKEAが儲かる」の論理をクソ真面目に説明してみる。
大風で土ぼこりが立つ
→土ぼこりが目に入って、盲人が増える
→盲人は三味線を買う(当時の盲人が就ける職に由来)
→三味線に使う猫皮が必要になり、ネコが殺される
→ネコが減ればネズミが増える
→ネズミは桶を囓る
→桶の需要が増えるが現代では桶がなかなか売ってない
→じゃあIKEA行ってみるかとIKEAに行って余計なものを買ってしまう
→IKEAが儲かる
【参考リンク】
風が吹けば桶屋が儲かる - Wikipedia http://j.mp/gbbAf0
バンダナ巻いてグラサンの人が浜田省吾本人かどうかを見分けるためにかける一言とは。
「最高の女とベッドで?」とだけ聞けばよい。
「ドンペリニョン」と返ってくれば浜省ファン。
「ドンペリニョォォォオォォォン」と返ってくれば本人である。
七つの習慣を継続するための六つのルールを守るための五箇条の御誓文を起草した四天王のうち三人が実践した二つの行動を確実に遂行するためのたった一つの方法。
タイトルに対する答え。
それは「たった一つの習慣を継続するための二つのルールを守るための三択クイズを作った四天王に憧れた五人が実践した六つの行動を確実に遂行するための七つの方法」を実践することです。